“A Educação é a base de tudo, e a Cultura a base da Educação”

Seja bem-vindo (a) e faça uma boa pesquisa.

sexta-feira, 17 de outubro de 2008

- Gírias de nosso cotidiano

Humor:
Você que vem a Blumenau e região nestas festas de outubro, é bom se atualizar.
Boa festa
- APELHA - (s.f.) - Inseto foador que faprica o mel. Fife em golméias. Muito perricossas, bois quando bicam doe pastante. Alquns xente bõem querrozene ou mixam em cima, barra alifiar a feroada. O mel é muito abreciado barra vazer remédios, em doces ou brá colocar no gachasa.
- BALHA - (s.f.) - Casca te milho, muito utilizada em cicaros.
- BALHERO - (s.m.) - Cicaro feido com balha te milho. Os mais felhos gostumam quardar o balhero em cima ta orrelha, que fica com um colorraçon amarrelada e fetorrenta que non sai mais. Pode tomar quantos panhos quisser, que non sai.
- BIBOGA - (s.f.) - Comida que fem to milho, é vrito em panha e sal, elas estorram e vicam prancas, e é aprreciada belas grrianças.
- BEIDO - (s.m.) - Emisson non controlata te cases. Resultado ta ingeston te quantidades generrosas te pia, rebolho e rapanete em conserva ou linqüiça.
- CARRETA - (s.f.) - Expresson to carra que transforma o rosto ta bessoa. Cheralmente guem xá é vêio vica ainda mais vêio. 2) Certo caro buxado por xuntas de pois ou cafalos.
- CATOFLA - (s.f.) - Patata. Cheralmente breparrada azada, cozida ou vrita.
- CHÁ - (ad.) - Logo, agorra, neste momento. “Vaça isto chá!!”
- CICARO - (s.m.) - Tubo te babel ou balha, recheado te vumo picado, que se acende num bonta e jupa no otra.
- CRITA - (v.) - Ato te critar, berar, aumentar o folume ta foz.
- DOALHA - (s.f.) - Bedaço te bano. Tem fários tibos: bara colocar no mesa, bara se secar tebois to panho, bara secar bartes íntimas.
- FUSSPAL - (s.m.) - Esborte muito abreciado, em que se ussa um pola te couro, tois times com onse te cata lato, tuas coleiras e alcuns curis bara puscar os polas, quando zão chutadas bara lonxe.
- JUDERAS - (s.f.) - Zapato te couro, utiliçado bara a brática to fusspal.
- GACHASA - (s.f.) - Aguartente. Tepois to pia, é a pepida mais conzumida por alemoada. Cheralmente zervida bura ou misturrada com limon.
- LOMPINHO - (s.m.) - Carne te borco muito abreciada. É serfida azada ou vrita.
- PAGAXI - (s.m.) - Vruta esbinhenta, muito abreciada bura ou com otrras vrutas, tais como bera, maçan, mamon, melon e ufa. Os mais gachaceiros vazem um oco no pagaxi e tentro bõem o gachasa. Debois, sucan com pompa te chimaron ou canutinho.
- PANDA - (s.f.) - É um crupo te amicos, que se xunta bara vazer música. Norrmalmente, tem bor nome pandinha.
- PAR - (s.m.) - O mesmo que botega, policho, armacem que serfe pepidas e dira-costo, como toresmo, quecho, mortadela, ofo cossido, etc.
- PARACO - (s.m.) – Habitaçon bobre, humilte, zem ácua, zem luxa.
- PARALHO - (s.m.) - Xogo de gartas. Muito abreciado nos pares e cassas te vamília.
- PARANCO - (s.m.) - Encosta no beirra to estrada.
- PIA - (s.f.) - No Brrasil tampém conhecida por lourra ou xelada. É um pepida veita a bartir do cefata, muito abreciada em pares e vestas.
- PIÇAR - (v.) - Caminhar no crama, gaminhar no calzada; Ex.: Non piça no minha crama, vacapunto! 2) (g.) – Piçar na domate, icual a vacer cacada.
- PIZICLETA - (s.f.) - Meio te transporte te tois rotas, com traçon humana. Tem betais e coreia.
- POI - (s.m.) - Touro castrato, zem saca. zem saca.
- POLZA - (s.f.) - Pjeto que serfe bara caregar fários coiza. Tem fários dipos: polza te mulher, polza bara lijo, polza te zupermerrcato e polza te açons financerras ).
- REBUCHO - (s.m.) - Eveito ta marré, tepois te pater no braia, os ontas foltam bara o marr.
- TIARÉIA - (s.f.) - Distúrbia dos tribas. Muito gomum bara quem come panana com gachasa e toresmo com chimaron, ou pepe pia xelada com linqüiça quende. É tão ruim o tiaréia, que texa o xente suato e amarrelo.
- XAROBE - (s.m.) - Remétio cheralmente veito te erfas ou com mel e agrrion. Muito inticato nos resvriados vortes, com muita dosse. 2) Intífituo chato, que costa te imborrtunar, ou alco que não se coste.
- XOTA - (s.m.) - Técima letra to alfapeto.
- XUNTO - (adj.) - Acombanhado te alco ou alquém. Vacer alcuma coiça com alquém. 2) - (v.) - Ato te xuntar alquma coiça. Ex.: O Fritz xuntô a carta do paralho da chon.
- ZIM - (ex.) - O que diz bessoa que concorrda, azeida, deija. Bessoa que sembre diz zim é conhecita bor concortino.
Texto recebida belo Internet, zem a indicaçon de autorria.
Colaboração : Valdir Salvador.
Boeminha pem lecal!
Chá fui mortido, ti apelha que ti mel é fapricántche, ele five em golméia. Tem ferón e bicam pastántche.Na róssa blanto biboca bra storrá na pánha e salda balha faço o balheiro que tá fumassa e nón faz mal. Costo ti paile com pandinha linguiça cuca e muito pía rebolho em conzerva e rapanétchdá cada beido do cacétch tampém blanto catofla faço schnaps ti cana e pagaxi ti mel faço jarope vendo tudo no par do ari.No tomingo bégo as judêra e vou chocar meu fusspal vou mais licheiro de piziglettaí caranto lucar no time brincipal levo os abetrecho num polza vai chunto os curi e a minha veia.Tampém levo um chornal se me dé um tiaréia. se tá briga no xogo eu pulo logo no paranco me escondo lá atrás e tigo pem altotulibakot!
Colaboração José Carlos de Oliveira.
Arquivo Adalberto Day

3 comentários:

  1. Du dá cerrto Adalberth
    A jente ia sabi ki aí os alemon fala acim. Muido interrrezante a revelazon ke tu fais e urienta os vizitantis. Toma uma chopa pur min. Arbroveita a Oktorberfest e gome un "mareco kom rebolo rocho" dá bon.

    Auf vidersen
    Edemar - Curitiba-PR

    ResponderExcluir
  2. Prezado Adalberto,
    Agradeço seu e-mail e parabenizo-o por seu importante trabalho. Visitei seu blog e gostei muito do conteúdo publicado!
    A propósito, você já conhece o livro das "Histórias de Oktober"? Estamos coletando materiais para a segunda edição, a ser editada no próximo ano... Colaborações (histórias, curiosidades e
    relatos) serão bem vindas!.
    Cordiais Saudações,
    Ricardo Brandes - Escritor
    Blumenau, SC
    www.site.pop.com.br/aguia2 / www.blogdaoktober.blogspot.com

    ResponderExcluir
  3. Preciso dizer que vou ficar "fera" nas gírias.. Hahaha .. Muito bom.. Abraço :)

    ResponderExcluir

Como fazer:
- Após fazer seu comentário, clique no circulo; em frente a palavra NOME/URL.
- Digite o seu NOME ou APELIDO, no quadradinho que esta em branco
- No quadradinho URL não precisa colocar absolutamente nada.
- Clique no quadrinho "Não sou um Robô"
- Pronto, agora clique em publicar
- Observação: Deixe o seu E-MAIL de contato para retribuir seu comentário.
Grato.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...